1. 开端章2. 黄牛章3. 仪姆兰的家属章4. 妇女章5. 筵席章6. 牲畜章7. 高处章8. 战利品章9. 忏悔章10. 优努斯章11. 呼德章12. 优素福章13. 雷霆章14. 易卜拉欣章15. 石谷章16. 蜜蜂章17. 夜行章18. 山洞章19. 麦尔彦章20. 塔哈章21. 众先知章22. 朝觐章23. 信士章24. 光明章25. 准则章26. 诗人章27. 蚂蚁章28. 故事章29. 蜘蛛章30. 罗马章31. 鲁格曼章32. 叩头章33. 同盟军章34. 赛伯邑章35. 创造者章36. 雅辛章37. 列阵者章38. 萨德章39. 队伍章40. 赦宥者章41. 详述章42. 协商章43. 金饰章44. 烟雾章45. 屈膝章46. 沙丘章47. 穆罕默德章48. 胜利章49. 寝室章50. 卡夫章51. 播种者章52. 山岳章53. 星宿章54. 月亮章55. 至仁主章56. 大事章57. 铁章58. 辩论章59. 放逐章60. 受试女子章61. 列阵章62. 聚礼章63. 伪信士章64. 亏折章65. 离婚章66. 禁戒章67. 国权章68. 笔章69. 真灾章70. 天梯章71. 努哈章72. 精灵章73. 披衣者章74. 披袍者章75. 复活章76. 人类章77. 派遣者章78. 消息章79. 拔出者章80. 皱眉章81. 昏暗章82. 破裂章83. 作弊者章84. 分裂章85. 星座章86. 夜行星章87. 至高章88. 大灾章89. 黎明章90. 城市章91. 太阳章92. 黑夜章93. 上午章94. 开拓章95. 无花果章96. 血块章97. 尊贵章98. 明证章99. 地震章100. 奔驰者章101. 大难章102. 竞赛章103. 时光章104. 诽谤者章105. 象章106. 古莱氏章107. 小用品章108. 多福章109. 不信者章110. 援助章111. 火焰章112. 忠诚章113. 曙光章114. 世人章
1. 开端章2. 黄牛章3. 仪姆兰的家属章4. 妇女章5. 筵席章6. 牲畜章7. 高处章8. 战利品章9. 忏悔章10. 优努斯章11. 呼德章12. 优素福章13. 雷霆章14. 易卜拉欣章15. 石谷章16. 蜜蜂章17. 夜行章18. 山洞章19. 麦尔彦章20. 塔哈章21. 众先知章22. 朝觐章23. 信士章24. 光明章25. 准则章26. 诗人章27. 蚂蚁章28. 故事章29. 蜘蛛章30. 罗马章31. 鲁格曼章32. 叩头章33. 同盟军章34. 赛伯邑章35. 创造者章36. 雅辛章37. 列阵者章38. 萨德章39. 队伍章40. 赦宥者章41. 详述章42. 协商章43. 金饰章44. 烟雾章45. 屈膝章46. 沙丘章47. 穆罕默德章48. 胜利章49. 寝室章50. 卡夫章51. 播种者章52. 山岳章53. 星宿章54. 月亮章55. 至仁主章56. 大事章57. 铁章58. 辩论章59. 放逐章60. 受试女子章61. 列阵章62. 聚礼章63. 伪信士章64. 亏折章65. 离婚章66. 禁戒章67. 国权章68. 笔章69. 真灾章70. 天梯章71. 努哈章72. 精灵章73. 披衣者章74. 披袍者章75. 复活章76. 人类章77. 派遣者章78. 消息章79. 拔出者章80. 皱眉章81. 昏暗章82. 破裂章83. 作弊者章84. 分裂章85. 星座章86. 夜行星章87. 至高章88. 大灾章89. 黎明章90. 城市章91. 太阳章92. 黑夜章93. 上午章94. 开拓章95. 无花果章96. 血块章97. 尊贵章98. 明证章99. 地震章100. 奔驰者章101. 大难章102. 竞赛章103. 时光章104. 诽谤者章105. 象章106. 古莱氏章107. 小用品章108. 多福章109. 不信者章110. 援助章111. 火焰章112. 忠诚章113. 曙光章114. 世人章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ1
当太阳黯黜的时候,
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ2
当星宿零落的时候,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ3
当山峦崩溃的时候,
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ4
当孕驼被抛弃的时候,
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ5
当野兽被集合的时候,
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ6
当海洋澎湃的时候,
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ7
当灵魂被配合的时候,
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ8
当被活埋的女孩被询问的时候:
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ9
她为什么罪过而遭杀害呢?
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ10
当功过簿被展开的时候,
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ11
当天皮被揭去的时候,
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ12
当火狱被燃著的时候,
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ13
当乐园被送近的时候,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ14
每个人都知道他所作过的善恶。
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ15
我誓以运行的众星--
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ16
没落的行星,
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ17
和逝去时的黑夜,
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ18
照耀时的早晨,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ19
这确是一个尊贵的使者的言辞,
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ20
他在宝座的主那里,是有权力的,是有地位的,
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ21
是众望所归,而且忠於职守的。
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ22
你们的朋友,不是一个疯人,
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ23
他确已看见那个天使在明显的天边,
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ24
他对幽玄不是吝教的。
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ25
这不是被放逐的恶魔的言辞,
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ26
然则, 你们将往那里去呢?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ27
这只是对於全世界的教诲--
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ28
对於你们中欲循规蹈矩者的教诲,
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ29
你们不欲循规蹈矩,除非真主--全世界的主--意欲的时候。