播种者章
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ31
他说:诸位使者啊!你们有什么差事呢?
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ32
他们说:我们确已奉派去惩治一群犯罪的民众,
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ33
我们将因毁灭他们而降下黏土变成的石头,
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ34
那是从你的主那里为过分者而发出的。
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ35
我把城里所有的信士都救了出来,
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ36
我在城里只发现一家归顺者。
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ37
我曾在城里留下一种迹象,以便畏惧痛苦的刑罚的人们用作鉴戒。
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ38
在穆萨的故事里也有一种迹象。当时,我曾派遣他带著一件明证去见法老。
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ39
但法老因有势力故背弃穆萨,他说:这是一个术士,或是一个疯人。
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ40
所以我惩治他和他的军队,而将他们投入海中,他是受责备的。
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ41
在阿德人的故事里,也有一种迹象。当时,我曾使无益的暴风去毁灭他们,
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ42
凡经那暴风吹过的东西,无一不变成破碎的。
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ43
在赛莫德人的故事里,也有一种迹象。当时,有人对他们说:你们暂时享受吧!
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ44
他们曾违抗他们主的命令,故疾雷毁灭了他们,同时,他们眼见刑罚降临,
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ45
他们未能站起,他们也未能自卫。
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ46
以前,我毁灭了努哈的宗族,他们确是悖逆的民众。
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ47
天,我曾以权力建造它,我确是大能的;
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ48
地,我曾铺张它。美哉铺张者!
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ49
我将每种物造成配偶,以便你们觉悟。
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ50
你说:你们应当逃归真主,我对于你们确是一个坦率的警告者。
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ51
你们不要以别的神灵与真主同受崇拜,我对于你们确是一个坦率的警告者。
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ52
他们以前的各民族也象这样,每有一个使者来临他们,他们就说:他是一个术士,或是一个疯人。
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ53
难道他们曾以此话互相嘱咐吗?不然,他们都是悖逆的民众。
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ54
你应当退避他们,你绝不是受责备的。
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ55
你应当教诲众人,因为教诲对于信士们确是有益的。
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ56
我创造精灵和人类,只为要他们崇拜我。
مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ57
我不望他们的供给,我也不望他们的奉养。
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ58
真主确是供给万物的,确是有权力的,确是坚定的。
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ59
不义的人们,和他们的朋友一样,必得一份刑罚,所以叫他们不要催促我。
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ60
伤哉不信道的人们!当他们被警告的日子来临的时候。
山岳章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالطُّورِ1
以山岳盟誓,
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ2
以天经之书
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ3
写于展开的皮纸者盟誓,
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ4
以众人朝觐的天房盟誓,
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ5
以被升起的苍穹盟誓,
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ6
以汪洋的大海盟誓,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ7
你的主的刑罚,确是要实现的,
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ8
是任何人不能抵抗的。
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا9
在天体震动,
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا10
山岳逝去之日,
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ11
在那日,伤哉否认真理的人们,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ12
即以妄言消遣的人们!
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا13
他们将被投入火狱。
هَـٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ14
这就是你们生前所否认的火刑。
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ15
这是魔术呢?还是你们看不见呢?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ16
你们进火狱去吧!你们忍受其中的刑罚与否,随你们的方便,那对于你们是一样的。你们只受自己行为的报酬。
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ17
敬畏的人们,必定在乐园和恩泽中,
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ18
他们因主的赏赐而快乐,他们的主使他们得免于烈火的刑罚。
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ19
你们因自己的行为而愉快地吃喝吧!
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ20
他们靠在分列成行的床上,我将以白皙的、美目的女子做他们的伴侣。
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ21
自己信道,子孙也跟著信道者,我将使他们的子孙与他们同级,我不减少他们的善功一丝毫。每人应对自己的行为负责。
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ22
我将以他们所嗜好的水果和肉食供给他们,
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ23
他们在乐园中互递(酒)杯,他们不因而出恶言,也不因而犯罪恶。
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ24
他们的僮仆轮流著服侍他们,那些僮仆,好象藏在蚌壳里的珍珠一样。
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ25
于是他们大家走向前来互相谈论。
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ26
他们将说:以前我们为自己的家属确是战战兢兢的,
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ27
但真主已施恩于我们,并使我们得免于毒风的刑罚。
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ28
以前我们的确常常祈祷他,他确是仁爱的,确是至慈的。
فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ29
你应当教诲众人,因为借你的主的恩典,你不是一个占卜者,也不是一个疯人。
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ30
不然,他们说:他是一个诗人,我们等待他遭逢厄运。
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ31
你说:你们等待吧!我确是与你们一同等待的。
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَـٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ32
难道他们的理智命令他们说这句话吗?不然,他们是放荡的民众。
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ33
难道他们说他曾捏造他吗?不然,其实是他们不归信。
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ34
叫他们作出象这样的文辞来,如果他们是说实话的!
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ35
是他们从无到有被创造出来呢?还是他们自己就是创造者呢?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ36
难道他们曾创造天地吗?不然,是他们不确信真主。
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ37
是你的主的库藏归他们掌管呢?还是他们是那些库藏的监督呢?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ38
难道他们有一架天梯,可以登上去倾听吗?叫他们中的倾听者拿一个明证来吧!
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ39
难道真主有女儿,你们有儿子吗?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ40
难道你向他们索取报酬,故他们为纳税而担负太重?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ41
难道他们能知幽玄,故能将它记录下来?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ42
难道他们欲用计谋吗?不信道者,将自中其计。
أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ43
难道除真主外,他们还有别的神灵吗?真主是超乎他们所用以配他的。
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ44
如果他们看见天掉下来一块,他们将说:这是成堆的云彩。
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ45
你任随他们吧!直到他们遭遇自己被震死的日子。
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ46
在那日,他们的计谋,对于他们毫无裨益,他们也不受援助。
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ47
不义的人们,在那日之前,必定要受一种刑罚,但他们大半不知道。
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ48
你应当忍受你的主的判决,因为你确是在我的眷顾之下的。你起来的时候,应当赞颂你的主;
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ49
在夜间和在星宿没落之么,你应当赞颂他。
星宿章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ1
以没落时的星宿盟誓,
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ2
你们的朋友,既不迷误,又未迷信,
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ3
也未随私欲而言。
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ4
这只是他所受的启示,
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ5
教授他的,是那强健的、
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ6
有力的,故他达到全美。
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ7
他在东方的最高处,
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ8
然么他渐渐接近而降低,
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ9
他相距两张弓的长度,或更近一些。
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ10
他把他所应启示的启示他的仆人,
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ11
他的心没有否认他所见的。
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ12
难道你们要为他所见的而与他争论吗?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ13
他确已见他二次下降,
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ14
在极境的酸枣树旁,
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ15
那里有归宿的乐园。
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ16
当酸枣树蒙上一层东西的时候,
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ17
眼未邪视,也未过分;
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ18
他确已看见他的主的一部分最大的迹象。
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ19
他们告诉我吧!拉特和欧萨,
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ20
以及排行第3,也是最次的默那,怎么是真主的女儿呢?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ21
难道男孩归你们,女孩却归真主吗?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ22
然而,这是不公平的分配。
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ23
这些偶像只是你们和你们的祖先所定的名称,真主并未加以证实,他们只是凭猜想和私欲。正道确已从他们的主降临他们。
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ24
难道人希望什么就有什么?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ25
么世和今世,都是真主的。
وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ26
天上的许多天神,他们的说情,毫无裨益,除非在真主许可他们为他所意欲和所喜悦者说情之么,
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ27
不信么世的人们,的确以女性的名称称呼天神们。
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا28
他们对于那种称呼,绝无任何知识,他们只凭猜想;而猜想对于真理,确是毫无裨益的。
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا29
你应当避开那违背我的教诲,且只欲享今世生活者;
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ30
那是他们的知识程度。你的主,确是全知背离正道者的,也是全知遵循正道者的。
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى31
天地万物,都是真主的。他创造万物,以便他依作恶者的行为而报酬他们,并以至善的品级报酬行善者。
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ32
远离大罪和丑事,但犯小罪者,你的主确是宽宥的。当他从大地创造你们的时候,当你们是在母腹中的胎儿的时候,他是全知你们的;所以你们不要自称清白,他是全知敬畏者的。
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ33
你告诉我吧!违背正道,
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ34
稍稍施舍就悭吝的人,
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ35
难道他知道幽玄,故认自己的行为为真理吗?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ36
难道没有人告诉过他穆萨的经典,
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ37
和履行诫命的易卜拉欣的经典中所记载的事情吗?
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ38
一个负罪者,不负别人的罪。
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ39
各人只得享受自己的劳绩;
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ40
他的劳绩,将被看见,
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ41
然么他将受最完全的报酬。
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ42
你的主,是众生的归宿。
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ43
他能使人笑,能使人哭;
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا44
他能使人死,能使人生;
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ45
他曾创造配偶──男性的与女性的──
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ46
是以射出的精液;
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ47
他以再造为自己的责任;
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ48
他能使人富足,能使人满意;
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ49
他是天狼星的主。
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ50
他毁灭了古时的阿德人,
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ51
和赛莫德人,而未曾有所遗留;
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ52
以前,他毁灭了努哈的宗族。他们确是更不义的,确是更放荡的。
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ53
他使那被颠覆的城市覆亡,
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ54
故覆盖的东西曾覆盖了那城市。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ55
你怀疑你的主的哪一件恩典呢?
هَـٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ56
这是古时的那些警告者之中的一个警告者。
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ57
临近的事件,已经临近了;
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ58
除真主外,没有能揭示它的。
أَفَمِنْ هَـٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ59
难道你们为这训辞而诧异吗?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ60
你们怎么嘲笑而不痛哭呢?
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ61
你们是疏忽的。
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩62
你们应当为真主而叩头,应当崇拜他。※(此处叩头!)
月亮章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ1
复活时临近了,月亮破裂了。
وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ2
如果他们看见一种迹象,他们就退避,而且说:这是一种有力的魔术。
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ3
他们否认他,而且顺从私欲。每一件事都是确定的。
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ4
包含警戒的许多消息,确已来临他们了,
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ5
那是极精密的智慧;但警告是无效的,
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ6
故你应当避开他们。当召唤者召人于难事的日子,
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ7
他们不敢仰视地由坟中出来,好象是遍地的蝗虫;
مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ8
大家引颈而奔,群集于召唤者的面前。不信道的人们将说:这是一个烦难的日子!
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ9
在他们之前,努哈的宗族否认过,他们否认过我的仆人,他们说:这是一个疯人。他曾被喝斥,
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ10
故他祈祷他的主说:我确是被压迫的,求你相助吧!
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ11
我就以倾注的雨水开了许多天门,
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ12
我又使大地上的泉源涌出;雨水和泉水,就依既定的情状而汇合。
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ13
我使他乘坐一只用木板和钉子制造的船上,
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ14
在我的眷顾之下飘流,以报答被人否认者。
وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ15
我确已将这件事留作一种迹象,有接受劝告者吗?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ16
我的刑罚和警告是怎样的!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ17
我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ18
阿德人否认过先知,我的刑罚和警告是怎样的!
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ19
我确已使暴风在一个很凶恶的日子去毁灭他们,
تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ20
暴风将众人拔起,他们好象被拔出的海枣树干一样。
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ21
我的刑罚和警告是怎样的!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ22
我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ23
赛莫德人否认过警告,
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ24
故他们说:我们同族的一个凡人,我们能顺从他吗?如果那样,我们必定陷于迷误和疯狂之中。
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ25
难道他在我们之间独自奉到启示吗?不然,他是说谎者,是傲慢者。
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ26
他们明日将知道谁是说谎者,谁是傲慢者。
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ27
我必定使母驼考验他们,故你应当期待他们,并应当坚忍,
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ28
你应当告诉他们,井水是他们和母驼所均分的,应得水分的,轮流着到井边来。
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ29
他们曾喊来他们的朋友,他就拿起剑来宰了母驼。
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ30
我的刑罚和警告是怎样的!
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ31
我确已使一种爆炸去毁灭他们,他们就变成造圈栏者所用的枯木。
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ32
我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ33
鲁特的宗族曾否认警告,
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ34
我确已使飞沙走石的暴风去毁灭他们;惟鲁特的信徒,我在黎明时拯救了他们。
نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ35
那是从我的主那里发出的恩典,我如此报酬感谢者。
وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ36
他确已将我的惩治警告他们,但他们以怀疑的态度否认警告。
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ37
他们确已诱惑他,叫他不要保护他的客人,但我涂抹了他们的眼睛。你们尝试我的刑罚和警告吧!
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ38
一种永恒的刑罚在早晨确已袭击了他们。
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ39
你们尝试我的刑罚和警告吧!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ40
我确已《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ41
警告确已降临法老的百姓,
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ42
他们否认了我的一切迹象,故我以万能者全能者的态度,惩治了他们。
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَـٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ43
你们中不信道的人们比这等人还优秀呢!还是天经中有关于你们的赦条呢?
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ44
难道他们说:我们是一个常胜的团体。
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ45
那个团体将败北,他们将转背。
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ46
不然,复活时是他们的约期;复活时是更艰难的,是更辛苦的。
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ47
犯罪者的确在迷误和烈火中。
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ48
他们匍匐着被拖入火狱之日,将对他们说:你们尝试火狱的烧灼吧!
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ49
我确已依定量而创造万物,
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ50
我的命令只是快如转瞬的一句话。
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ51
我确已将你们的宗派毁灭了。有接受劝告的人吗?
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ52
凡他们所做的事,都记载在天经中。
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ53
一切小事和大事,都是被记录的。
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ54
敬畏的人们,必定在乐园里,在光明中,
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ55
在全能的主那里,得居一个如意的地位。
至仁主章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الرَّحْمَـٰنُ1
至仁主,
عَلَّمَ الْقُرْآنَ2
曾教授《古兰经》,
خَلَقَ الْإِنْسَانَ3
他创造了人,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ4
并教人修辞。
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ5
日月是依定数而运行的。
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ6
草木是顺从他的意旨的。
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ7
他曾将天升起。他曾规定公平,
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ8
以免你们用秤不公。
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ9
你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ10
他为众生而将大地放下。
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ11
大地上有水果,和有花篦的海枣,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ12
与有秆的五谷和香草。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ13
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ14
他曾用陶器般的干土创造人,
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ15
他用火焰创造精灵。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ16
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ17
他是两个东方的主,也是两个西方的主。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ18
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ19
他曾任两海相交而会合,
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ20
两海之间,有一个堤坊,两海互不侵犯。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ21
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ22
他从两海中取出大珍珠和小珍珠。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ23
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ24
在海中桅帆高举,状如山峦的船舶,只是他的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ25
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ26
凡在大地上的,都要毁灭;
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ27
惟有你的主的本体,具有尊严与大德,将永恒存在。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ28
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ29
凡在天地间的都仰求他;他时时都有事物。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ30
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ31
精灵和人类啊!我将专心应付你们。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ32
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ33
精灵和人类的群众啊!如果你们能通过天地的境界,你们就通过吧!你们必须凭据一种权柄,才能通过。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ34
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ35
火焰和火烟将被降于你们,而你们不能自卫。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ36
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ37
当天破离的时候,天将变成玫瑰色,好象红皮一样。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ38
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ39
在那日,任何人和精灵都不因罪过而受审问。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ40
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ41
犯罪者将因他们的形迹而被认识,他们的额发将被系在脚掌上。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ42
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
هَـٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ43
这是犯罪者所否认的火狱。
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ44
他们将往来于火狱和沸水之间。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ45
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ46
凡怕站在主的御前受审问者,都得享受两座乐园。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ47
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ48
那两座乐园,是有各种果树的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ49
你们究竟否认你们的主哪一件恩典呢?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ50
在那两座乐园里,有两洞流行的泉源。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ51
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ52
在那两座乐园里,每种水果,都有两样。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ53
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ54
他们靠在用锦缎做里子的坐褥上,那两座乐园的水果,都是手所能及的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ55
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ56
在那些乐园中,有不视非礼的妻子,在他们的妻子之前,任何人和任何精灵都未与她们交接过。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ57
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ58
她们好象红宝石和小珍珠一样。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ59
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ60
行善者,只受善报。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ61
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ62
次于那两座乐园的,还有两座乐园。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ63
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
مُدْهَامَّتَانِ64
那两座乐园都是苍翠的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ65
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ66
在那两座乐园里,有两洞涌出的泉源。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ67
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ68
在那两座乐园里,有水果,有海枣,有石榴。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ69
你们否认你们的主的哪一件恩典呢?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ70
在那些乐园里,有许多贤淑佳丽的女子。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ71
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ72
他们是白皙的,是蛰居于帐幕中的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ73
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ74
在他们的妻子之前,任何人或精灵,都未曾与她们交接过。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ75
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ76
他们靠在翠绿的坐褥和美丽的花毯上。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ77
你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ78
多福哉,你具尊严和大德的主的名号!
大事章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ1
当那件大事发生的时候,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ2
没有任何人否认其发生。
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ3
那件大事将是能使人降级,能使人升级的;
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا4
当大地震荡,
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا5
山峦粉碎,
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا6
化为散漫的尘埃,
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً7
而你们分为三等的时候。
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ8
幸福者,幸福者是何等的人?
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ9
薄命者,薄命者是何等的人?
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ10
最先行善者,是最先入乐园的人,
أُولَـٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ11
这等人,确是蒙主眷顾的。
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ12
他们将在恩泽的乐园中。
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ13
许多前人
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ14
和少数后人,
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ15
在珠宝镶成的床榻上,
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ16
彼此相对地靠在上面。
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ17
长生不老的僮仆,轮流着服待他们,
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ18
捧着盏和壶,与满杯的醴泉;
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ19
他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ20
他们有自己所选择的水果,
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ21
和自己所爱好的鸟肉。
وَحُورٌ عِينٌ22
还有白皙的、美目的妻子,
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ23
好象藏在蚌壳里的珍珠一样。
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ24
那是为了报酬他们的善行。
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا25
他们在乐园里,听不到恶言和谎话,
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا26
但听到说:祝你们平安!祝你们平安!
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ27
幸福者,幸福者是何等的人?
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ28
他们享受无刺的酸枣树,
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ29
结实累累的(香蕉)树;
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ30
漫漫的树荫;
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ31
泛泛的流水;
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ32
丰富的水果,
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ33
四时不绝,可以随意摘食;
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ34
与被升起的床榻。
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً35
我使她们重新生长,
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا36
我使她们常为处女,
عُرُبًا أَتْرَابًا37
依恋丈夫,彼此同岁;
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ38
这些都是幸福者所享受的。
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ39
他们是许多前人
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ40
和许多后人。
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ41
薄命者,薄命者是何等的人?
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ42
他们在毒风和沸水中,
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ43
在黑烟的阴影下,
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ44
既不凉爽,又不美观。
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ45
以前他们确是豪华的,
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ46
确是固执大罪的,
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ47
他们常说:难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要复活吗?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ48
连我们的祖先也要复活吗?
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ49
你说:前人和后人,
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ50
在一个著名的日期和特定时间必定要被集合。
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ51
然后迷误的、否认复活的人们啊!
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ52
你们必定食攒(木+苦)木的果实,
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ53
而以它充饥,
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ54
然后痛饮沸水,
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ55
象害消渴病的骆驼饮凉水一样。
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ56
这是他们在报应之日所受的款待。
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ57
我曾创造你们,你们怎么不信复活呢?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ58
你们告诉我吧!你们所射的精液,
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ59
究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ60
我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我,
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ61
不让我改变你们的品性,而使你们生长在你们所不知的状态中。
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ62
你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ63
你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼,
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ64
究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ65
假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ66
你们将说:我们是遭损失的。
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ67
不然!我们是被剥夺的。
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ68
你们告诉吧!你们所饮的水,
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ69
究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ70
假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ71
你们告诉吧!你们所钻取的火;
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ72
究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ73
我以它为教训,并且以它为荒野的居民的慰藉,
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ74
故你们应当颂扬你的主的大名。
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ75
我必以星宿的没落处盟誓,
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ76
这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ77
这确是宝贵的《古兰经》,
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ78
记录在珍藏的经本中,
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ79
只有纯洁者才得抚摸那经本。
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ80
《古兰经》是从全世界的主降示的。
أَفَبِهَـٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ81
难道你们藐视这训辞,
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ82
而以否认代替感谢吗?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ83
(你们)怎么不在灵魂到将死者的咽喉的时候--
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ84
那时候,你们大家看着他,
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَـٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ85
我比你们更临近他,但你们不晓得,
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ86
如果你们不是受报应的,--
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ87
你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ88
如果他是被眷顾的,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ89
那末,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园;
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ90
如果他是幸福者,
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ91
那末,一般幸福的人将对他说:祝你平安!
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ92
如果他是迷误的、否认复活者,
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ93
那末,他将享受沸水的款待,
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ94
和烈火的烧灼。
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ95
这确是无可置疑的真理。
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ96
故你应当颂扬你的主的大名。
铁章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ1
天地万物,都赞颂真主超绝万物,他确是万能的,确是至睿的。
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ2
天地的国权,归他所有;他能使人生,能使人死;他对于万事,是全能的。
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ3
他是前无始后无终的,是极显著极隐微的,他是全知万物的。
هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ4
他是在六日内创造天地,然后升上宝座的。他知道潜入地中的,和从地中生出的,与从天空降下的,和升上天空的。无论你们在哪里,他是与你们同在的;他是鉴察你们的行为的。
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ5
天地的国权,归他所有;万事只归于真主。
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ6
他使黑夜侵入白昼,使白昼侵入黑夜;他是全知心事的。
آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ7
你们应当信仰真主和使者,你们应当分舍他所委你们代管的财产,你们中信道而且施舍者,将受重大的报酬。
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ8
你们怎么不信仰真主呢?使者号召你们去信仰你们的主,而你们的主,确已和你们缔约,如果你们要信道,就赶快信吧!
هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ9
他降示他的仆人许多明证,以便他使你们从重重黑暗走入光明。真主对于你们,确是仁爱的,确是至慈的。
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَـٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ10
你们怎么不为真主而施舍呢?天地的遗产,只是真主的。你们中在胜利之前施舍而且参战者,与在胜利之后施舍而且参战者,不是平等的,前者比后者品级更高。真主以最优的报酬应许每派人,真主是彻知你们的行为的。
مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ11
谁以善债借给真主呢?真主将加倍偿还他,他还受优厚的报酬。
يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ12
在那日,你将看见男女信士们,他们的光辉,在他们的前面和右边奔驰,有人将对他们说:你们今日的佳音,是下临诸河的乐园;你们将永居其中,那确是伟大的成功。
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ13
在那日,伪信的男女,将对信道的男女说:请你们等候我们,让我们借你们的一点光辉!有人将要对他们说:你们转回去寻求光辉吧!于是,彼此之间,筑起了一堵隔壁来,隔壁上有一道门,门内有恩惠,门外有刑罚。
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَـٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ14
他们将喊叫信道的人们说:难道我们与你们不是同道吗?他们说:不然,你们自欺、观望、怀疑正道,种种妄想,欺骗你们,直到真主的命令来临,猾贼曾以真主的优容欺骗你们。
فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ15
故今日你们与不信道者的罚金,都不被接受,你们的归宿是火狱,那对于你们是更相宜的,那归宿真恶劣!
أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ16
难道信士们以为时间还未到,故他们的心不为真主的教诲和他所降示的真理而柔和吗?他们不可以象以前曾奉天经的人们那样,经过长时期后,他们的心就变硬了,他们中有许多人是犯罪的。
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ17
你们应当知道真主是使已死的大地复活的,我确已为你们解释了许多迹象,以便你们明理。
إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ18
施财的士女,和以善债借给真主的士女,他必定加倍偿还他们,他们将受优厚的报酬。
وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَـٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ19
信仰真主和使者的人们,在主那里,是虔诚者,是见证者,他们将有他们的报酬和光明。不信正道并且否认我的迹象的人们,是火狱的居民。
اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ20
你们应当知道,今世的生活,只是游戏、娱乐、点缀、矜夸,以财产和子孙的富庶相争胜;譬如时雨,使田苗滋长,农夫见了非常高兴,嗣后,田苗枯槁,你看它变成黄色的,继而零落。在后世,有严厉的刑罚,也有从真主发出的赦宥和喜悦;今世生活,只是欺骗人的享受。
سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ21
你们应当争取从你们的主发出的赦宥,和与天地一样广阔的乐园--为信仰真主和众使者的人们而准备的乐园--那是真主的恩典,他将它赏赐他所意欲者。真主是有宏恩的。
مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ22
大地所有的灾难,和你们自己所遭的祸患,在我创造那些祸患之前,无不记录在天经中;这事对于真主确是容易的,
لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ23
以免你们为自己所丧失的而悲伤,为他所赏赐你们的而狂喜。真主是不喜爱一切傲慢者、矜夸者的。
الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ24
他们自己吝啬,还教别人吝啬。规避义务的人们,真主确是无求于他们的,确是可颂的。
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنْزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ25
我确已派遣我的众使者,去传达我的许多明证,并降示天经和公平,以便众人谨守公道。我曾创造钢铁,其中有严厉的刑罚,对于众人,有许多裨益;以便真主知道在秘密中相助他和他的众使者的人。真主确是至刚的,确是万能的。
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ26
我确已派遣努哈和易卜拉欣,我以预言和天经赏赐他们俩的后裔;他们中有遵循正道的,他们中有许多人是悖逆的。
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ27
在他们之后,我曾继续派遣我的众使者,我又继续派遣麦尔彦之子尔撒,我赏赐他《引支勒》,我使他的信徒们心怀仁爱和慈悯。他们自创出家制--我未曾以出家为他们的定制--他们创设此制,以求真主的喜悦;但他们未曾切实的遵守它,故我把报酬赏赐他们中的信道者。他们中有许多人是悖逆的。
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ28
信仰尔撒的人们啊!你们应当敬畏真主,应当信仰他的使者,他就把他的恩惠加倍赏赐你们,他就为你们创造一道光明;你们将借那道光明而行走,他就赦宥你们。真主是至赦的,是至慈的。
لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ29
以便曾受天经的人们知道,他们简直不能操纵真主的恩典,并且知道,凡恩典都在真主的掌握中,他要赏赐谁,就赏赐谁,真主是有宏恩的。