时光章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْعَصْرِ1
以时光盟誓,
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ2
一切人确是在亏折之中,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ3
惟信道而且行善,并以真理相劝,以坚忍相勉的人则不然。
诽谤者章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ1
伤哉!每个诽谤者, 诋毁者,
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ2
他聚积财产, 而当作武器,
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ3
他以为他的财产, 能使他不灭。
كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ4
绝不然, 他必定要被投在毁灭坑中。
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ5
你怎能知道毁灭坑是什麽?
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ6
是真主的燃著的烈活。
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ7
能升到人的心上。
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ8
他们必定要被关在烈火中,
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ9
吊在许多很高的柱子上。  
象章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ1
. 难道你不知道你的主怎样处治象的主人们吗?
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ2
难道他没有使他们的计谋, 变成无益的吗?
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ3
他曾派遣成群的鸟去伤他们,
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ4
以粘土石射击他们,
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ5
使他们变成吃剩的干草一样。