古莱氏章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ1
因为保护古来氏,
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ2
因为在冬季和夏季的旅行中保护他们,
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَـٰذَا الْبَيْتِ3
故教他们崇敬这天房的主,
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ4
他曾为饥荒而赈济他们, 曾为恐怖而保佑他们。  
小用品章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ1
你曾见否认报应日的人吗?
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ2
他就是那个呵斥孤儿,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ3
且不勉励人赈济贫民的人。
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ4
伤哉!礼拜的人们,
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ5
他们是忽视拜功的,
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ6
他们是沽名钓誉的,
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ7
他们是不肯借人什物的。  
多福章
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ1
我确已赐你多福,
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ2
故你应当为你的主而礼拜, 并宰牺牲。
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ3
怨恨你者, 确是绝后的。